Aprende a usar Gesturcit

Plataforma privada de formacion corporativa

Usuarioviewer

Categorías

Traducciones de categoría

Cómo mostrar una categoría correctamente en distintos idiomas sin perder claridad funcional.

Categorías5 minbasic2026-07-09adminemployeemanager

Traducciones de categoría

Para qué sirve esta pantalla

Cómo mostrar una categoría correctamente en distintos idiomas sin perder claridad funcional.

Quién debe usarla

  • Administradores que diseñan la oferta de servicios.
  • Gestores y supervisores que organizan carga de trabajo por categoría.
  • Empleados que necesitan entender por qué un trámite aparece o no en la operativa diaria.

Cuándo se utiliza

  • Cuando una sede crea o ajusta tipos de atención.
  • Cuando cambian horarios, capacidad o traducciones de un servicio.
  • Cuando un trámite no aparece en kiosco, cita o panel interno.

Qué puedes hacer aquí

  • Revisar textos visibles por idioma.
  • Asegurar que kiosco y cita muestran el mismo servicio con sentido claro.
  • Evitar traducciones inconsistentes entre sedes.
  • Corregir categorías que solo fallan en un idioma.

Explicación de cada zona de la pantalla

  • Listado de categorías: permite revisar de un vistazo qué servicios existen.
  • Datos básicos: nombre, acrónimo y descripción influyen en cómo el equipo identifica el servicio.
  • Configuración operativa: horarios, simultaneidad y visibilidad del servicio.
  • Relaciones: empleados, sedes e idiomas conectados con la categoría.

Paso a paso de acciones principales

  1. Abre la categoría y revisa sus textos en cada idioma activo.
  2. Comprueba que nombre y descripción mantienen el mismo significado operativo.
  3. Guarda y prueba el resultado en kiosco o cita pública con ese idioma.
  4. Si la categoría desaparece en un idioma, revisa si falta texto o si el idioma está mal configurado.

Errores o dudas frecuentes

  • Nombre es el texto principal que reconoce el usuario interno o el ciudadano.
  • Acrónimo ayuda a resumir el servicio en espacios pequeños, por ejemplo tickets o listados.
  • Descripción sirve para aclarar cuándo debe usarse la categoría.
  • Si una categoría no aparece, suele faltar activación, horario, traducción o relación con la sede.

Buenas prácticas

  • Evita crear categorías duplicadas para servicios similares.
  • Mantén criterios comunes entre sedes cuando compartan el mismo trámite.
  • Revisa siempre el impacto en kiosco y cita pública tras cualquier cambio.

Artículos relacionados

Qué información aportar si abres un ticket

  • Nombre exacto de la categoría y sede afectada.
  • Idioma o canal donde falla: kiosco, cita o panel interno.
  • Cambios recientes hechos en horarios, traducciones o simultaneidad.
  • Captura del listado o del canal donde la categoría no aparece.